Nechtěla jsem tomu věřit, ale moje děti slovensky nerozumí. Dalo by se říct, že ani slovo. Pro nás, kteří jsme ještě vyrůstali v Československu, je to těžko pochopitelné, vždyť je slovenština češtině tak blízká. Ale ty naprosto bezradné výrazy ve tvářích mých dětí mě přesvědčily. Musíme s tím něco udělat...
Knížku o smrti jsem pořídila domů ve slovenském překladu (v češtině, pokud vím, ani nevyšla) hlavně kvůli ilustracím. Ale když o tom teď přemýšlím, vlastně mi pro děti u tématu smrti ten určitý odstup způsobený jazykovou bariérou připadá jako výhoda. Taková clona, která text propouští ke čtenáři postupně, ale nakonec o něm možná přemýšlí víc, než kdyby četl snadno, bez nutnosti hledat význam slov.
Škoda, že třeba v televizi nedávají občas slovenské večerníčky. Asi budu muset popátrat po internetu. Nemáte nějaký tip?
:-)
OdpovědětVymazatNapadá ma TV JOJ má teraz seriál Prázdniny s hercom Matonohom, takže je to aj o deťoch na Myjavských kopaniciach, možno trochu treba ustriehnuť dospelácke scénky, no zaznie tam aj čeština okrem slovenčiny.
Odohráva sa to v lete a je to v archíve TV JOJ.
V slovenskej TV idú doteraz filmy, aj detské, aj dospelácke, hocikedy v češtine.
Aleno, děkuju! Ta Slovenština v běžném životě vlastně docela chybí i mně, třeba aspoň nějaký hokej komentovaný slovensky... :-)
Vymazataky mily post!
OdpovědětVymazatja si myslim, ze to pride s vekom, teraz su deti este male. som z generacie husakovych deti a aj my, ked sme boli mali, sme mali v tv slovensku verziu rakosnicka (trsteniarik), kremilky a vochomurky (kremienok a chocholusik - to vzdy cechov pobavi), aj maxipsa fika... zili sme niekolko rokov v prahe a mam skusenost, ze moji mladsi kolegovia, co ceskoslovensko zazili tak 2-3 roky, rozumeli slovensky vyborne. pred asi 2 rokmi sme na vysehrade videli skupinku vs studentov - dievcata slovenky, chalani cesi, kazdy rozpraval svojim jazykom, smiali sa a vyborne sa zabavali. cim to nechcem zlahcovat, samozrejme, ze odlisnosti su, casto vzniknu aj komicke situacie.
nase deti vdaka tomu, ze sa niektore narodili v cesku a chodili tam aj do skolky, nemaju problem citat ceske knizky aj v detskom veku. spoluziaci najstarsieho syna (10 rokov) by to ale este nedali.
aj vdaka vasmu blogu sme spoznali daisy mrazkovu, vdaka za nu! a mame aj vasu knizku.
slovenskych vecernickov - novych - vela nie je :(
dobre reakcie su na vec. drobci
https://www.youtube.com/watch?v=BP63Mxol0dU
ale cele epizody som nikde nenasla...
nase oblubene rozpravky su o mimi a lize:
http://www.mimializa.sk/sk/pozri-si
je to podla knihy, na youtube je len 1 video:
https://www.youtube.com/watch?v=kpWyuxmRaSw&t=88s
taka stara klasika su rozpravky o matkovi a kubkovi: pasli ovce valasi.
https://www.youtube.com/watch?v=Alk4FvGWqq4
alebo indianske rozpravky:
https://www.youtube.com/watch?v=cA9zLhptZVI
to sme pozerali este my ako deti, legendarny dabing m.docolomanskeho :)
u nas doma niektore veci musia byt v cestine - vinnettou jedine s hlasom s.fisera!
Jéé, moc děkuju za všechny tipy!
VymazatJá si taky myslím, že se to věkem zlepší, spolu se schopností rozlišovat a naopak připodobňovat, ale vlastně bych ráda podpořila alespoň pasivní znalost Slovenštiny už teď. Na vysoké škole jsem měla spoustu kamarádů Slováků a dva roky spolubydlící na koleji ze Slovenska a v porozumění nikdy žádný problém nebyl - tak doufám, že je to tak pořád...
Zdravím a ještě jednou děkuju!
Kl.
este mi nieco napadlo: poznate tuto knihu?
OdpovědětVymazathttp://www.martinus.sk/?uItem=168437
a pred par rokmi v mestskej kniznici na smichove robila uzasna pani eva (povodne ucitelka) ukazkove hodiny slovenciny pre deti zs z prahy 5. myslim, ze to bol druhy stupen a mali to v ramci cestiny.
Jééé, práve včera sme sa o tom bavili s kamarádkou - Češkou. Žijeme, čo by kameňom dohodil od slovenských hraníc a jej deti, rovnako staré s mojím synom, majú so slovenčinou problém...spomínam si ako som im, asi pred 2 rokmi, na spoločnej dovolenke čítala slovenskú rozprávku.... nechytali sa ...:-)
OdpovědětVymazatCelkom zábavná je táto kniha:
http://www.martinus.cz/?uItem=168437&gclid=CjwKEAjw8OLGBRCklJalqKHzjQ0SJACP4BHrevnpdhKkooLXJ1YuKsH6PvlcrsvYu9Y_Q4TE-xW5PRoCsq7w_wcB
Děkuju! Tu knížku už mi o komentář výš doporučila i maneta - podívám se po ní. :-)
VymazatKnihy krásné! Já mám štěstí, že bydlím v pohranicí (30 km od hranic je celkem pohraničí) a díky tomu, že jsem na výlety jezdili spíš na SK než do Čech třeba, tak nemám problém. A taky máme na SK chalup, což znamená slovenské kamarády v dětství a slovenské programy v televizi... Ale myslím, že moje generace ještě rozumí dobře (je mi 25) :) Výhledově plánuju, že moje děti rozumět budou, budou taky často na Slovensku, ale kdo ví, vzhledem k tomu, že zatím neplánuju ty děti, ale jen jejich osudy :D
OdpovědětVymazat